Interpretation: Is it Working for You?
I do struggle with vaisnava bhajans being translated into western musical forms and language.None of them ever seem to hit the right note for me; some even sound weird. Just as when a Scots persons, amidst the lochs and glens, when hearing 'O Flower of Scotland' on the bagpipes, may have an ecstatic and emotional experience; the same song would not be felt to such a heightend degree, if heard by Chinaman, in Chinese, in a rice paddy on the Daguangxian.
I guess that the taste of rasa is something that is advanced to sophisticated degrees of aesthetic, within a particular race, language, symbolism and culture. It is a historical production. For many of us, our attitudes, ethics and pleasures, are tremendously informed by a Christian past. Shall be ever be rid of them, should we want to be?
If I want to know something of vaisnava devotionalism, then I do have to believe that interpretation and fusion et al, are necessary (even though limited); otherwise how would I be able to write this comment or get a feel for what the rasa experience in relation to Krishna may be. However, having said that, I am also not a traditionalist. I want to experience forms of spirituality and devotion in contemporary art and architecture, so I guess I just haven't found the forms that do it for me.